Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Language
Religion
communication
Translate French Arabic غير متنقل
French
Arabic
related Translations
-
portatif (adj.)متنقل {portative}more ...
-
migrant (adj.)متنقل {migrante}more ...
-
pédestre (adj.)more ...
-
portable (adj.)more ...
-
ambulatoire (adj.)more ...
-
ambulant (adj.)متنقل {ambulante}more ...
-
mobilier (adj.)متنقل {mobilière}more ...
-
mobile (adj.)more ...
-
mouvant (adj.)متنقل {mouvante}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
dissonance (n.) , {sons}more ...
-
sédentaire (adj.)more ...
-
chambarder (v.)more ...
-
aiguiller (v.)more ...
-
cependant {lang.}غَيْرَ أَنَّ {لغة}more ...
-
toutefois (adv.) , {lang.}غَيْرَ أَنَّ {لغة}more ...
-
pourtant (adv.)more ...
-
altérer (v.)more ...
-
moduler (v.)more ...
-
chambouler (v.)more ...
-
commuer (v.)more ...
-
charité (n.) , {relig.}حُبُّ الغَيْر {دين}more ...
-
sans (prep.)more ...
-
commuter (v.)more ...
-
échanger (v.) , {comm.}غَيَّرَ بِـ {اتصالات}more ...
-
ir- (n.)more ...
Examples
-
Article 72. Dépôt. Les armes de collection doivent demeurer dans un musée stationnaire ou immobile avec toutes les mesures de sécurité prescrites par la réglementation du Gouvernement national.المادة 72 - التخزين - يجب الاحتفاظ بمجموعات الأسلحة في متحف ثابت أو غير متنقل، حيث تتخذ تدابير الأمن المناسبة وفقا للأنظمة التي تحددها الحكومة الوطنية.
-
En outre, plusieurs milliers de policiers qui ont par la suite été déployés dans le Darfour l'ont été dans des postes fixes pour assurer la protection des nombreux camps de réfugiés qui ont été établis dans la région, et pour renforcer la présence de la police dans les zones urbaines.ويضاف إلى ذلك أن الآلاف من رجال الشرطة الذين جرى نشرهم بعد ذلك في دارفور قد كلفوا بتوفير حماية غير متنقلة لمخيمات المشردين داخليا العديدة التي أقيمت في المنطقة وبتعزيز وجود الشرطة في المناطق الحضرية.
-
Ton père doit avoir de bonnes raisons de vivre une vie aussi impulsive.أنا متأكدة أن أباك لديه أسباب وجيهة ليعيش حياة متنقلة وغير مستقرة
-
Des soins de qualité en établissements de soins de longue durée devraient être offerts lorsque les soins informels ou ambulatoires ne répondent plus aux besoins des personnes âgées.وينبغي أن تُتاح الرعاية المؤسسية عالية الجودة كلما عجزت الرعاية غير النظامية والرعاية المتنقلة عن تلبية حاجات المسنين.
-
Le recours à des moyens traditionnels et non classiques de communication (y compris le théâtre ambulant, les concours de dessins et de graffiti à l'intention des enfants) a suscité un vif intérêt et une importante participation.وأثار استخدام وسائل الاتصال التقليدية وغير التقليدية (منها المسرح المتنقل، ومسابقات الرسم والفن للأطفال) قدرا كبيرا من الاهتمام والمشاركة.
-
Cette pratique est suivie d'une manière particulièrement active par le théâtre de Valmiera dans les régions de Vitzeme et Latgale ainsi que par des théâtres autres que d'État comme le théâtre de marionnettes itinérant de Liepaja.ويلجأ إلى هذا الأسلوب بوجه خاص كل من مسرح Valmiera في إقليم Vidzeme وLatgale وكذلك المسارح غير الحكومية (مسرح Liepaja المتنقل للعرائس).
-
La préservation du patrimoine culturel est une affaire urgente nécessitant l'adoption d'une loi nationale sur le patrimoine et des travaux systématiques de préservation du patrimoine culturel.وتضم هذه البرامج والمشاريع نظام اعتماد ومعادلة التعليم غير النظامي، ومشروع المعلمين المتنقلين، وبرنامج محو الأمية الأساسية من خلال خطة خدمات تعاقدية، ومشروع الشباب المتسربين والبالغين.
-
Dans les pays en développement, les téléphones mobiles sont souvent partagés par plusieurs personnes, de sorte que le tableau ci-après ne rend pas bien compte du nombre total de personnes qui ont accès d'une manière ou d'une autre à la téléphonie mobile.ونظراً لأنه في البلدان النامية كثيراً ما يشترك عدة أشخاص في استخدام الهاتف المتنقل، فإن العدد الإجمالي للأشخاص الذين يمكنهم بشكل ما استخدام الهواتف المتنقلة غير مدرج في هذا الجدول.
-
Sur quelque 21,9 millions de logements individuels, on compte 85,3 % de maisons indépendantes et 5,8 % d'appartements, le reste étant constitué par des logements insalubres, des appartements dans des maisons d'adobe à toit-terrasse, des locaux non destinés à l'habitation, des maisons mobiles, etc.من بين قرابة 21.9 مليون وحدة سكنية خاصة تقريباً يمثِّل 85.3 في المائة منها مساكن قائمة بذاتها و5.8 في المائة عبارة عن شقق ويتألف الباقي من مساكن جماعية وإيواء على الأسطح ومواقع غير مبنية أساساً للمعيشة ومساكن متنقلة وغيرها.
-
Certains États Membres ont déclaré avoir adopté des plans d'action visant des types particuliers de comportements délictueux, comme le port d'armes illégal, l'utilisation de téléphones portables volés pour commettre des infractions et les délits liés aux drogues.وأفادت بعض الدول الأعضاء بأنها اعتمدت خطط عمل تستهدف أنشطة إجرامية محددة مثل حمل الأسلحة غير المشروع واستخدام الهواتف المتنقلة المسروقة في ارتكاب الجرائم عموما والجرائم المتصلة بالمخدرات خصوصا.